Generic introductory title, poorly translated into German

Introduce yourself here.

Generic introductory title, poorly translated into German

by Techercizer » Tue May 24, 2011 12:57 am

Hello there CritSandvich forums. A few of you already know me; I play TF2 quite a bit, and started frequenting the servers a few months ago. I main Medic, and have a microphone that always seems to be just too quiet.

Dating-profile style biography:

Likes
    Healing people
    Dominations-by-assist
    Patients who hold still for their shots
    Rational discussions
    Long walks on Gravel Pit
    Badly translating random expressions into German hodgepodge

Dislikes
    Squirming patients
    Self-defense
    People who confuse flaming with trolling
    Crockets

I also create custom skins, sounds, scripts, sprays, and misc stuff for TF2 and other Source games, though since nobody outside of SUF has ever made a request, I usually just make stuff for myself and upload them somewhere obscure.
edit: I also helped develop and release an indie game that got voted one of IndieDB's top 100 upcoming indie titles of 2010. w00t, credentials!

I plan to lurk quietly around the forums until I find topics that seem interesting, which I will rabidly pounce on, and to continue trying to heal everything that doesn't want to kill me.

Until you become injured: auf wiedersehen!
I refuse to use
    Soda Popper
    Liberty Launcher
    Axtinguisher; Phlogistinator
    Stickybomb Launcher
    Tomislav
    Pomson 6000
    Quick Fix
    Bushwacka; Machina
    Enforcer; Spycicle

on CSn servers.
I don't expect you to, but I appreciate those of you that do.
User avatar
Techercizer
 
Posts: 1065
Joined: Fri May 06, 2011 7:09 pm

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Mad Anthony » Wed May 25, 2011 3:16 am

Welcome, MEDIC!!!
Madness is to think of too many things in succession too fast, or of one thing too exclusively. - VOLTAIRE (1694-1778)
User avatar
Mad Anthony
Donator
 
Posts: 618
Joined: Mon Nov 15, 2010 12:09 am

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Techercizer » Wed May 25, 2011 11:24 am

Danke herr Soldier; I hope to see you on ze end of my gun more often zan I see ze end of yours.
I refuse to use
    Soda Popper
    Liberty Launcher
    Axtinguisher; Phlogistinator
    Stickybomb Launcher
    Tomislav
    Pomson 6000
    Quick Fix
    Bushwacka; Machina
    Enforcer; Spycicle

on CSn servers.
I don't expect you to, but I appreciate those of you that do.
User avatar
Techercizer
 
Posts: 1065
Joined: Fri May 06, 2011 7:09 pm

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Konfy » Wed May 25, 2011 11:35 am

Techercizer wrote:Danke herr Soldier...

"Danke Herr Soldat" should be better... :>

Willkommen! :D
User avatar
Konfy
 
Posts: 407
Joined: Wed Dec 29, 2010 6:50 pm
Location: Hamburg, Germany

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Trauma Advocate » Wed May 25, 2011 11:37 am

Hey there. I remember your medigun.
User avatar
Trauma Advocate
Donator
Spooky
 
Posts: 226
Joined: Mon Apr 25, 2011 1:11 pm
Location: blinded by gifs

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Techercizer » Wed May 25, 2011 11:41 am

Konfy wrote:
Techercizer wrote:Danke herr Soldier...

"Danke Herr Soldat" should be better... :>

Willkommen! :D

But then how would I horribly combine German and English to get an unintelligible hodgepodge of the two?

Plus, isn't it incorrect to translate proper nouns? (like Soldier, Medic, Godmin, George...)

Auch: danke schoen.

Trauma Advocate wrote:Hey there. I remember your medigun.

You should have been on C-Slay when I was doing my quiz; you'd have won a scrap
I refuse to use
    Soda Popper
    Liberty Launcher
    Axtinguisher; Phlogistinator
    Stickybomb Launcher
    Tomislav
    Pomson 6000
    Quick Fix
    Bushwacka; Machina
    Enforcer; Spycicle

on CSn servers.
I don't expect you to, but I appreciate those of you that do.
User avatar
Techercizer
 
Posts: 1065
Joined: Fri May 06, 2011 7:09 pm

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Konfy » Wed May 25, 2011 12:00 pm

Techercizer wrote:But then how would I horribly combine German and English to get an unintelligible hodgepodge of the two?

Plus, isn't it incorrect to translate proper nouns? (like Soldier, Medic, Godmin, George...)

true story ...but they translated some class names ...ok it's not popular to use the german names but its still correct at least for the soldier :P
User avatar
Konfy
 
Posts: 407
Joined: Wed Dec 29, 2010 6:50 pm
Location: Hamburg, Germany

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Trauma Advocate » Wed May 25, 2011 1:08 pm

Bottom line, Medic says "Soldier" in the game, as when declaring him a spy. To properly mimic his speech mannerisms, one must write "Soldier" as well. ;)
User avatar
Trauma Advocate
Donator
Spooky
 
Posts: 226
Joined: Mon Apr 25, 2011 1:11 pm
Location: blinded by gifs

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Guy » Wed May 25, 2011 3:36 pm

Willkommen, ich freue mich auf Heilung mit Ihnen!


(Please excuse any mispellings or grammer mistakes... my German is pretty poor!)
What do you mean syringes don't go there? I am the doctor here... they go where I say they go.
User avatar
Guy
Donator
Herr Doktor
 
Posts: 748
Joined: Fri Apr 29, 2011 2:06 am

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Techercizer » Wed May 25, 2011 3:44 pm

Guy wrote:Willkommen, ich freue mich auf Heilung mit Ihnen!


(Please excuse any mispellings or grammer mistakes... my German is pretty poor!)


Herr Doctor, I can not even comprehend your German, much less critique it.
I refuse to use
    Soda Popper
    Liberty Launcher
    Axtinguisher; Phlogistinator
    Stickybomb Launcher
    Tomislav
    Pomson 6000
    Quick Fix
    Bushwacka; Machina
    Enforcer; Spycicle

on CSn servers.
I don't expect you to, but I appreciate those of you that do.
User avatar
Techercizer
 
Posts: 1065
Joined: Fri May 06, 2011 7:09 pm

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Guy » Wed May 25, 2011 3:49 pm

Lol, I figured. It is so bad.

I was trying to type:

Welcome, I look forward to healing with you!
What do you mean syringes don't go there? I am the doctor here... they go where I say they go.
User avatar
Guy
Donator
Herr Doktor
 
Posts: 748
Joined: Fri Apr 29, 2011 2:06 am

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Techercizer » Wed May 25, 2011 3:52 pm

Guy wrote:Lol, I figured. It is so bad.

I was trying to type:

Welcome, I look forward to healing with you!


I didn't mean that it was bad; I meant that my knowledge of German was so abysmally limited (and nonexistent), that any hope of understanding your phrasing would boil down to random chance and almost pure guesswork.

I doubt your phrasing was too rough.
I refuse to use
    Soda Popper
    Liberty Launcher
    Axtinguisher; Phlogistinator
    Stickybomb Launcher
    Tomislav
    Pomson 6000
    Quick Fix
    Bushwacka; Machina
    Enforcer; Spycicle

on CSn servers.
I don't expect you to, but I appreciate those of you that do.
User avatar
Techercizer
 
Posts: 1065
Joined: Fri May 06, 2011 7:09 pm

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Guy » Wed May 25, 2011 3:56 pm

Ahh, XD

Well mein German isn't really that good, and I can bearly speak it.. except you know... the fun stuff like cussing! XD

I can read it okie, and writing it is taking chances of severe mispellings or bad grammar (cause I write/type it like English) I made a C in my class... might retake it! lol
What do you mean syringes don't go there? I am the doctor here... they go where I say they go.
User avatar
Guy
Donator
Herr Doktor
 
Posts: 748
Joined: Fri Apr 29, 2011 2:06 am

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Konfy » Wed May 25, 2011 3:59 pm

Guy wrote:Willkommen, ich freue mich auf Heilung mit Ihnen!


(Please excuse any mispellings or grammer mistakes... my German is pretty poor!)

not that bad you wrote even the "Ihnen" with a big "I" ...many germans don't know that it has to be like this :P
User avatar
Konfy
 
Posts: 407
Joined: Wed Dec 29, 2010 6:50 pm
Location: Hamburg, Germany

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Guy » Wed May 25, 2011 4:03 pm

Yea, I used to do ich (I as myself) Ich... healing i think just held down shift for. XD
What do you mean syringes don't go there? I am the doctor here... they go where I say they go.
User avatar
Guy
Donator
Herr Doktor
 
Posts: 748
Joined: Fri Apr 29, 2011 2:06 am

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by Konfy » Wed May 25, 2011 4:08 pm

oh lol....
User avatar
Konfy
 
Posts: 407
Joined: Wed Dec 29, 2010 6:50 pm
Location: Hamburg, Germany

Re: Generic introductory title, poorly translated into Germa

by duck » Thu May 26, 2011 11:16 am

hello. and welcome.

likes:
hats
trading
killing failhorse
vintage hats
killing ninja
unusual hats
facestabing my children
demoknights
medics

dislikes:
scouts (toaster)
soldiers (zclipse)
pyros (failhorse)
heavies (some random noob who gets 25 points for killing me)
engis (no one plays this)
snipers (konfy)
spys (argent, sirnak, dopple)
sorry if i left anyone out :( but i hate anyone who kills me


i main demo so watch out. i usually aim for medics :P. also come by the trade server and trade with me :D
duck
 


Return to Introductions



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest